Section 2 - Notes on YES and NO
2.0 One wants to
say that the New Zealand poet James K Baxter was of his time and
place, and the New Zealand poet Allen Curnow was of his century.
2.1 I bring Wittgenstein
and Eliot into conversation with Baxter, to name a lack and affectation
in the latter’s writing. In order to see what is there in Baxter
it is useful to see what is not.
2.2 Baxter’s Jerusalem
Sonnets was published in 1974, the third of the Jerusalem books
that were Baxter’s last writing. The books were published before
and after Baxter’s death in 1972. The style of these works is
plain and descriptive. It is apparently artless. That is, there
appears to not be a lot of art.
2.3 The book is
in the religious art tradition, but it has two problems. First,
it is thin poetry writing. That is, it lacks a certain complexity
of signs. Second, it does not engage with religious philosophy
as a system. This second point is the most interesting failure,
and is a basis of digression in these notes.
2.4 The relationship
of philosophy and poetry is a famous topic in literary history.
It is commonly addressed in theories of interpretation. T S Eliot
and Ludwig Wittgenstein have both written about it.
2.5 Eliot deals
with the topic several times in his essays. It is tempting to say,
as part of the particular labour that the Four Quartets performed
upon meaning. How should a poet stand in relation to his or her
big ideas, and how can there be both poetry and philosophy,
that distinction of discourses, in philosophical poetry?
2.6 Eliot deals
with the subject in his 1930 Introduction to G Wilson Knight’s The
Wheel of Fire. This introduction is a key document in the apologetics
of modernism in literature, not because it settles territory but
because it ventures into it. Eliot argues that philosophy and poetry
are two different but related things, that he prefers both together,
neither one nor the other, and that the key requirement is that
they produce a doubleness of reading or a complexity such that
any reading, however strenuously performed, must necessarily contain
error. The relationship between the poetry and the philosophy is
as of two patterns, one on top of the other. The philosophical
narrative intervenes in the interpretive process of the poem. Poetry’s
discursive form intervenes in the interpretive process of the philosophy. Philosophical
poetry, says Eliot, “presents us with the emotional and sense equivalent
for a definite philosophical system“. The philosophical construction
can set a “kind of criterion of consciousness” in a poem.
It is an under-language. Then Eliot leaps and almost disappears
from sense completely. His instinct for tracking the residence
of meaning, where poetry pulls him, can outrun his prose tools.
He proposes that the operation of a philosophical system in poetry
is where
“…the poet has something to say which is
not even necessarily implicit in the system, something which is
also over and above the verbal beauty. “
2.7 What can this
something be that is at the same time contextual with and neither
implicit nor explicit in something else? This is paradoxical. This
something is also “over and above the verbal beauty”. It
is neither in the system, nor in the property of words themselves.
So the object of attention is there, but outside of both signifier
and signified. There are not many places left for this something that
is said to reside. Unless it is a layered hybrid, a quality
of writing where philosophy changes state.
2.8 Metaphysics (an
art history term) enters English poetics, again. We are dealing
with effects accompanying the crossing of languages. In this case
it is the crossing of art’s language, backwards and forwards, over
the face of philosophy’s.
2.9 Notice how
far we are from Imagism. Eliot’s aesthetic lies in the crossing
of languages. Pound’s in the titration of realism. The two converge.
2.9.1 As an aside within an aside:
there is a connection here to the question of how New Zealand
poetry asks to be read, and not just a connection to Baxter,
to whom we return below. How far we are now from C K Stead,
a key architect of southwesterly rectangles:
“Mr Curnow’s critical method... has been
to look for the common experience of which the poems he values
are the visible record. In this he is, I think, insisting upon
the priority of the experience over the poetry it initiates”3
2.9.2 I do not know who my remarks
should be addressed to – Stead or Curnow. Notice the use of
the term “visible record”. That seems a revealing slip: in
the middle of literary criticism Stead/Curnow is found floating,
synaesthetically, into the world of the art history of realist
painting. Verbal art’s work is not seen. It is as though there
is a red sheet and a blue sheet on the yacht deck and they
pull a blue one, repeatedly, while looking at the red.
2.10 Eliot traces philosophical
poetry to the crossing of languages. Wittgenstein distinguishes
between philosophical and psychological selves. Both are modernism’s
keys. Modernism is a distinctive shift in the nature of representation
that has progressively emphasised the constitutive work of language.
2.11 Thus Wittgenstein:
“Thus there really is a sense in which philosophy
can talk about the self in a non-psychological way. What brings
the self into philosophy is the fact that “the world is my world”.
The philosophical self is not the human being, not the human body,
or the human soul, with which psychology deals, but rather the
metaphysical subject, the limit of the world…” 4
And also:
“If I wrote a book called The World as I
Found It I should have to report on my body, and should have to
say which parts were subordinate to my will and which were not...
this being a method of isolating the subject, or rather of showing
that in an important sense there is no subject “5
2.12 This is high theology
of language, which good art naturalises. Wittgenstein creates the
category of “philosophical self”, enabling him to defamiliarise
the subject (“talk about the self in a non-psychological way”),
first, and then enabling him to displace it. It is the transference
of the subject from psychology to language. An alternative interpretation
might be: it is the transference of the subject from autobiography
to a generalised state.
2.13 And finally there
is Wittgenstein on the nature of religious belief:
“ When someone who believes in God looks
around him and asks, “Where did everything that I see come from?”, “Where
did everything come from ?” he is not asking for a (causal) explanation
; and the point of his question is that it is the expression of
such a request. Thus, he is expressing an attitude toward all explanations. – But
how is this shown in his life? It is the attitude that takes a
particular matter seriously, but then at a particular point doesn’t
take it seriously after all, and declares that something else is
even more serious.” (6)
Here the philosopher articulates a peculiar tautology
accompanying statements of belief. It is a complex quality. It
disconnects investigation of the world from knowledge. It also
makes of this investigation a kind of theatre, perhaps a kind of
charade. It is not that investigation is hollowed out so that we
are solely left with the objects of belief. Both the form of the
seriousness of any investigation is maintained, and its foreclosure.
Belief, according to Wittgenstein, is the habitual multiplexing
of these two things.
2.14 The Jerusalem sonnets
do not ask to be read as the crossing of languages. They do not
adequately displace a central persona from psychology to philosophy.
They contain constant tautology. That is, setting out to investigate
one thing, proposing discovery, they then veer away, and reveal
their setting off to have been a feint:
Poem for Colin – 1
This small grey cloudy louse that nests in
my beard
Is not, as some have called it, ‘a pearl of God’ –
No, it is a fiery tormentor
Waking me at two a.m.
Or thereabouts, when the lights are still
on
In the houses in the pa, to go across thick grass
Wet with rain, feet cold, to kneel
For an hour or two in front of the red flickering
Tabernacle light – what he sees inside
My meandering mind I can only guess –
A madman, a nobody, a raconteur
Whom He can joke with – ‘Lord’, I ask Him,
‘Do You or don’t You expect me to put up
with lice?”
His silent laugh still shakes the hills at dawn. (7)
2.15 Baxter’s Jerusalem
writing is highly vernacular and has a confessional character.
That Baxter evidently thought his confessions to be poetry suggests
he thought they possessed a requisite complexity. Where is this
complexity? It is clear that he thought poetry’s complexity attached
to the representation of his personal experience. Baxter appears
to have thought that his psychology, the portrayal of Jim,
the Jimness, say, under the aspect of Pacific Creole Renaissance
Social Saint, underwrote poetry. That Jim was an important
intervention in the interpretive process. Why did he think that?
His audience told him, through publishing contracts, reviews, and
book purchases. Baxter’s Jimness must have been isomorphic with
the taste of his audience. He appears from this distance to have
been rocked in the amniotic fluid of his contemporary readers.
They demanded psychology of their poets, as picaresque, carnal,
obvious, Biblical, human, and as fully staged within vernacular
theatre as could be delivered. James K Baxter was Punch to his
audience’s Judy. He was deeply recognisable as poetry. This
is Baxter’s folk aspect.
2.16 The Jerusalem sonnets
reveal a delirium of high New Zealandness and low poetry.
          |